免费看一区二区三区,国产不卡精品,红桃视频欧美,亚洲制服少妇

中法建交50年:“中國藝術”情緣

中國網 china.com.cn  時間: 2014-01-23  發表評論>>

 

    這張照片攝于天壇公園的一個早上。我不得不鉆進樹枝里拍攝。雖然很不舒服,我還是花了好幾分鐘來擺弄設備。在我看來,太極是中國最具特色的休閑活動之一,而且覺得在樹木間透過的光線特別能顯出它的美。如果因為怠惰而把這幅畫面丟在一邊,就太可惜了。

法文原文:

A l’été 2008, alors que je finissais ma première année de master, je décidais de vivre une nouvelle expérience en me lan?ant dans l’étude d’un pays non-occidental et dans l’apprentissage de sa langue. Si je précise ? non-occidental ?, c’est parce que je tenais à conna?tre quelque chose de vraiment différent de mes habitudes fran?aises. Au début je ne pensais pas à la Chine plus qu’à un autre pays. Bien que mes grands parents paternels viennent du Guangdong, mon père est né au Cambodge avant de venir en France et je ne parlais pas un mot de mandarin ni du dialecte de mes grands parents. J’avais alors passé toute ma vie en France sans porter une attention particulière à la Chine.C’est au fur et à mesure de mes réflexions que le choix de la Chine s’est imposé. Une des raisons principales est que je commen?ais à découvrir la calligraphie chinoise à travers des expositions et des livres. J’ai éprouvé un intérêt si vif pour cet art que, bien qu’étudiant en géographie et non pas en histoire de l’art, je décidais d’orienter mon choix vers la Chine et de commencer à étudier la calligraphie. Les hasards d’affiches placées dans des librairies ont alors conduit mes pas vers l’atelier de M. GU Gongdu (顧公度), dans le treizieme arrondissement de Paris, où se trouve le Chinatown. Cet homme remarquable, doué aussi bien en calligraphie qu’en peinture à l’huile ou à l’aquarelle a joué un r?le déterminant dans ma découverte de la calligraphie. Recevoir ses conseils et le voir à l’oeuvre m’ont permis de m’initier et de contempler toute l’élégance et la ma?trise d’un artiste confirmé, ce qui est une source inestimable d’inspiration et de motivation.

         Si le déclic de mes expériences artistiques récentes a eu lieu en France, mon arrivée en Chine d’abord dans le cadre de ma deuxième année de master puis dans celui de ma thèse de doctorat a été à la fois une confirmation et une ouverture vers d’autres arts.

Tout d’abord, en arrivant en Chine, j’ai pu constater la place de la calligraphie dans la culture chinoise. Elle est fondamentalement différente de celle qu’à la calligraphie latine en France. En effet, alors que la calligraphie est en générale considérée comme un art mineur en Occident, bien loin derrière la peinture, elle est en Chine l’art graphique par excellence et la source de la peinture. Cette importance se manifeste de manière extrêmement frappante. Dans chaque parc, on trouve une personne qui trace des caractères à l’eau sur le sol, maniant avec dexterité un pinceau en mousse dont l’inélégance contraste avec la beauté des caractères qui en jaillissent. Dans chaque université, on trouve un club de calligraphie. Dans chaque quartier on trouve des ateliers qui enseignent la calligraphie, souvent à des enfants ou à des personnes d’un certain age désireuses de renouer avec un élément fondamental de leur culture. Dans chaque papeterie, on vend encre et pinceaux de calligraphie.

Entrer en contact direct avec la société chinoise et sa culture a été une expérience particulièrement stimulante. Dans le laboratoire de mon université, j’ai pu bénéficier des conseils de DU Shiqiang (杜士強), qui m’a fait découvrir le style de ZHAO Mengfu (趙孟頫), que j’ai maintenant commencé à étudier. Aux portes de mon université, j’ai découvert un petit atelier ou j’ai pu poursuivre mon apprentissage. La personnalité chaleureuse, l’ouverture d’esprit, l’intérêt pour différentes formes d’art et le talent de M. LI Hui (李老師) m’ont poussé à aller plus loin dans ma démarche et à corriger (ou en tout cas tenter de corriger) certains de mes défauts. Tout d’abord, je suis sorti de la seule étude du kaishu (la calligraphie régulière, celle des caractères tapés à l’ordinateur). Celle-ci demande controle et un certain maniérisme mais, d’après M. LI, elle n’est pas le coeur de la calligraphie chinoise car ce n’est pas elle qui permet d’exprimer pleinement le souffle vital qui habite l’artiste (ou l’apprenti artiste). Il m’a donc encouragé à commencer l’étude du xingshu, dont les mouvements sont à la fois subtils et naturels. Depuis ma plus petite enfance, j’ai toujours dessiné ou peint pendant mon temps libre, et si cela m’a sans doute aidé à comprendre la calligraphie et m’a rendu familier avec le maniement d’un piceau, cette influence du dessin a aussi son revers. ? Tu ne calligraphies pas, là, tu dessines ! ? me disait M. LI. Quelle est cette différence ? Tout d’abord, elle réside dans le maniement du pinceau. Lorsque je dessinais, en particulier sur des feuilles de taille assez restreinte, j’avais tendance à beaucoup me servir de mes doigts. Personne ne me l’avait jamais reproché et d’ailleurs, dans la plupart des cours de dessin en France, personne ne vous conseille vraiment sur la tenue du pinceau. Or, en calligraphie, l’essentiel du mouvement est en général lié au poignet et non aux doigts. Cela permet de simplifier le tracé et est finalement plus naturel. Mais lorsque vous êtes habitué à dessiner avec vos doigts cela n’est justement, pas très naturel pour vous, et il faut accepter de se remettre en question. Une autre raison pour laquelle je ? dessine ? au lieu de calligraphier est que, ne ma?trisant pas suffisamment la graphie des caractères, je suis obligé de recopier des modèles en gardant les yeux fixes sur eux. Or, la véritable calligraphie suppose davantage de spontanéité. Je ne désespère pas d’atteindre un meilleur niveau, mais mon objectif n’est pas forcément de devenir un ? vrai calligraphe ?. En effet, la calligraphie est un art dont la pratique et la compréhension permettent d’aller plus loin dans son pacours artistique général et peuvent s’hybrider avec d’autres formes artistiques.

C’est exactement ce qui est arrivé lorsque l’on m’a demandé de servir d’interprète (fran?ais-anglais) pour un événement avec deux artistes belges, en l’occurence le graffeur Métaparole et Luis Polet. Je les ai finalement accompagnés pendant l’essentiel de leur séjour à Pékin ainsi que de leurs rencontres avec des artistes chinois, notamment des graffeurs. Je citerai ainsi le groupe ABS et en particulier ANDC. Si parmi ces-derniers certains se concentrent sur un graffiti de type occidental, d’autres n’hésitent pas à utiliser des caractères chinois dans leurs graffitis, ce qui peut donner des résultats étonnants et originaux. En effet, alors que le graffiti ? occidental ? se limite à 26 lettres différentes, les milliers de caractères chinois offrent des possibilités nouvelles. Et bien entendu, la calligraphie chinoise peut être une source d’inspiration formidable pour le graffiti. Les deux arts apparemment dissemblables partagent en fait de nombreuses caractéristiques : rapidité d’exécution, importance du geste, pureté du tracé. Cela qui n’a pas échappé à Métaparole, à qui j’ai fait visiter Liulichang et à qui j’ai présenté M. LI et son atelier. Il a d’ailleurs littéralement dévalisé un magasin de pinceaux de calligraphie. Inversement, la calligraphie latine à la plume peut également être transposée de manière intéressante aux caractères chinois. Pour ma part, je procède modestement à quelques essais sur papier, en pensant approfondir mon approche par la suite.

Enfin, c’est en Chine que j’ai découvert la photographie. Jusqu’ici, je lui avais toujours préféré le dessin et j’avais une méfiance instinctive envers les machines sophistiquées que sont les appareils photo. Mais le fait de se retrouver plongé dans un nouvel environnement et l’envie de donner de faire partager cette expérience à des amis restés en France m’ont poussé à surmonter ce blocage. Encore une fois, l’aide précieuse de plusieurs amis a aussi joué un r?le déterminant. Il y a tout d’abord un ami d’enfance fran?ais, Simon Falvard, qui avait suivi un cursus de photographie et m’a donné énormément de conseils. Mais pour surmonter l’obstacle technique dans cet apprentissage, des e-mails n’étaient pas suffisants. J’ai eu la chance de bénéficier de l’appui de ZHU Chen (失晨), jeune designer né à Wuhan. Il a pris le temps de me faire comprendre les bases techniques de la photographie et m’a également conseillé dans mon achat de matériel à Pékin. Grace à lui, j’ai pu commencer à prendre des photos correctes. Lors de ma première séance, je me suis rendue à 798 avec mon amie LI Xin (李欣). Mon but était de jouer sur le contraste entre un environnement qui symbolise la Chine moderne, avec ses anciennes installations industrielles, et des éléments de la culture chinoise traditionnelle : j’ai demandé à LI Xin de choisir une robe qipao et d’apporter une ombrelle. Je tiens à la remercier pour sa patience et son implication dans la séance de photographie. Nous nous étions donné rendez-vous à 6h du matin et avons terminé les photographies à 1h de l’après-midi. Et bien entendu, en tant que débutant, j’ai commis de nombreuses erreurs. Malgré cela, elle ne s’est jamais agacée.

Bien entendu, je me suis également attaché à photographier des lieux pour lesquels j’éprouve une émotion particulière, ainsi que des situations sur lesquelles je tombais par hasard au gré de promenades dans les rues de Pékin. Au delà de cette approche très classique, des rencontres m’ouvrent maintenant de nouvelles perspectives. Alors que je commen?ais à faire des progrès avec mon appareil et ai photographié un bon nombre d’événements pour le site The Beijinger ou des musiciens, une amie, Nana (馬妍), m’a présenté à  LI Linyao (李林瑤), une maquilleuse professionnelle qui a d’ailleurs appris son métier lors de trois années d’études en France. Yaoyao, qui vient du Hubei, m’a ensuite fait rencontrer Sabrina Hu (胡娜), née en Italie de parents chinois du Zhejiang et qui a travaillé comme designer pour Armani avant de venir à Pékin, et YAN Ting (閆婷), mannequin originaire de Lanzhou. Pour l’instant, nous n’avons pu réaliser qu’une seule série de photos, qui avait plus pour but de faire connaissance et de voir s’il était possible de travailler ensemble que de produire des images exprimant un concept particulier. Il était important de vite se lancer dans quelque chose de concret afin de ne pas sombrer dans des discussions certes intéressantes mais qui ne se traduisent pas en actes. Cette première coopération a été très fructueuse sur le plan humain. Nous discutons maintenant de projets plus précis, qui cherchent à mêler approches chinoises et européennes (fran?aise et italienne en particulier). Nos origines et trajectoires de vie différentes sont une richesse que nous nous effor?ons de concilier. L’intérêt général pour l’art que nous partageons tous nous réunit et nous permet de construire nos projets ensemble. Certes, une personne réalise le maquillage, une autre les vêtements, une pose et la dernière prend des photos et les travaille sur ordinateur. Mais à chaque étape, les quatres personnes discutent ensemble. Loin de créer lenteur et lourdeurs, cela est au contraire extrêmement stimulant. J’espère que nous allons nous lancer dans de nombreux projets en commun et que je vais continuer à apprendre de ces échanges.

Dans le même temps, j’essaie de mettre sur place un groupe ? arts graphiques ? au sein de la JCEF (Jeune Chambre Economique Francaise) de Pekin. Je souhaite que cette initiative permette de renforcer les échanges artistiques entre la France et la Chine, tout d’abord à un humble niveau, et si possible, une fois les premières étapes de son développement passées, de manière plus conséquente. Je suis extrêmement chanceux d’avoir rencontré autant de personnes intéressantes et ouvertes d’esprit, et j’espère que de nombreux Chinois et Fran?ais ont et auront l’occasion de découvrir la culture de l’autre pays et d’établir des ponts entre celles-ci.

   上一頁   1   2   3   4   5   6   下一頁  


文章來源: 中國網 本網部分展示作品享有版權,詳見產品付費下載頁面。購買請撥打010-88828049中國網圖片庫咨詢詳情 責任編輯: 楊佳
免费看一区二区三区,国产不卡精品,红桃视频欧美,亚洲制服少妇
久久精品国产在热久久| 亚洲综合电影一区二区三区| 久久久777| 四季av一区二区凹凸精品| 欧美日韩国产精品一区二区亚洲| 精品久久久久久久| 97人人精品| 日韩在线免费| 在线国产一区二区| 成人欧美一区二区三区的电影| 国产精品视频3p| 欧美激情久久久久久久久久久| 国产欧美三级| 精品视频网站| 国产极品一区| 久久精品二区亚洲w码| 日韩精品高清不卡| 欧美国产免费| 国产aⅴ精品一区二区三区久久| 日韩三级一区| 天堂中文av在线资源库| 欧美国产另类| 妖精视频成人观看www| 日本免费一区二区视频| 天堂网av成人| 国产精品极品| 激情久久五月| 福利精品一区| 国产亚洲网站| a天堂资源在线| 国产欧美三级| 最新日韩欧美| 精品中文字幕一区二区三区四区| 欧美日韩视频| 国产精品久久久一区二区| 精品国产乱码久久久| 综合激情网站| 亚洲视频www| 欧美特黄一区| 精品精品99| 日韩在线成人| 噜噜噜躁狠狠躁狠狠精品视频| 伊人久久高清| 国产一区二区三区四区大秀| 日韩精品三级| 国产日本亚洲| 国产精品亚洲一区二区在线观看 | 国产精品一区二区美女视频免费看| 91精品精品| 水蜜桃久久夜色精品一区| 18国产精品| 亚州国产精品| 日本欧美在线看| 在线日韩一区| 日韩av福利| 色婷婷亚洲mv天堂mv在影片| 久久女人天堂| 久久久久免费| 精品一级视频| 久久影院一区二区三区| 国产精品日本一区二区三区在线| 欧美一区激情| 亚洲日本在线观看视频| 在线观看免费一区二区| 国产色综合网| 午夜日韩影院| 日本精品在线播放| 国产午夜一区| 麻豆成人综合网| 久久精品国产在热久久| 福利一区和二区| 91精品韩国| 欧美特黄一级| 亚洲精品成a人ⅴ香蕉片| 一区二区三区四区日韩| 91p九色成人| 久久精品国产福利| 麻豆传媒一区二区三区| 黄毛片在线观看| 婷婷综合亚洲| 亚洲日本在线观看视频| 精品一区二区三区中文字幕| 国产不卡精品| 欧美日韩在线网站| 日本不卡在线视频| 国产一区二区三区网| 欧美日韩色图| 日韩精品成人在线观看| 精品久久97| 蜜桃视频免费观看一区| 国产精品亚洲四区在线观看| 日韩中文首页| 天堂成人免费av电影一区 | 日韩精彩视频在线观看| 日韩av在线中文字幕| 精品一区在线| 久久影院一区二区三区| 国内精品福利| 嫩草伊人久久精品少妇av杨幂| 成人免费电影网址| 日本va欧美va精品发布| 欧美va天堂| 丁香婷婷久久| 亚洲日产av中文字幕| а√天堂中文在线资源8| 亚州国产精品| 伊人久久亚洲热| 精品美女视频 | 久久99国产精品视频| 视频一区二区中文字幕| 国产一区二区三区不卡视频网站 | 日韩不卡一区二区三区| 国产精品88久久久久久| 久久精品理论片| 日本a口亚洲| 日韩欧美美女在线观看| 麻豆91精品| 99精品99| 国产一区二区三区自拍| 国产精品久久久久久久免费观看| 欧美精品三级在线| 亚洲精品高潮| 蜜桃av一区二区在线观看| 黄色av日韩| 日韩一区二区三区免费播放| 久久午夜影院| 精品国产欧美| 久久久久久自在自线| 精品国产一级| 成人亚洲一区| 91日韩免费| 成人一区不卡| 蜜臀久久精品| 999久久久国产精品| 欧美三级网址| 欧洲毛片在线视频免费观看| 欧美日韩激情| 少妇精品久久久| 欧美精品二区| 欧美亚洲三区| 精品久久在线| av亚洲在线观看| 免费精品视频在线| 久久亚洲电影| 久久国产精品色av免费看| 国产精品一区二区三区www| 激情综合婷婷| 好吊日精品视频| 97成人超碰| 精品视频99| 日韩影院免费视频| 欧美精品观看| 蜜臀久久精品| 中文不卡在线| 日韩av一区二区在线影视| 国模大尺度视频一区二区| 亚洲国产专区| 国产亚洲一区二区三区啪| 中文在线中文资源| 男女性色大片免费观看一区二区| 91精品麻豆| 99精品视频在线| 国产日韩欧美一区二区三区| а√在线中文在线新版| 免费不卡在线视频| 精品美女在线视频| 蜜桃视频一区二区| 久久久久久久久丰满| 日韩1区2区3区| 成人精品国产亚洲| 少妇高潮一区二区三区99| 国产精品毛片一区二区在线看| 日韩中文字幕区一区有砖一区 | 精品一二三区| 中文字幕亚洲在线观看| av中文字幕在线观看第一页| 亚洲91在线| 老牛国产精品一区的观看方式| av在线最新| 久久av综合| 国产午夜一区| 日韩精品乱码av一区二区| 国产一区观看| 国产资源在线观看入口av| 久久精品亚洲| 国产精品视频首页| 国产日韩欧美中文在线| 亚洲精品系列| 老色鬼久久亚洲一区二区| 欧美手机在线| 久久久久久久久久久9不雅视频| 加勒比视频一区| 美女免费视频一区| 久久亚洲精精品中文字幕| 国产欧美自拍| 国产精品久久久久久妇女| 69精品国产久热在线观看| 亚洲精品在线二区| 国产欧美91| 欧美一级久久|