譯協(xié)新聞 加入時間:2024/12/4 22:00:17 admin 點擊:1041
初冬時節(jié),暖意猶在,銀杏梧桐漸黃的江蘇大學校園別有一番韻味。12月1日,鎮(zhèn)江市翻譯協(xié)會年會暨翻譯人才培養(yǎng)研討會在江蘇大學會議中心召開。會議由鎮(zhèn)江市翻譯協(xié)會主辦,江蘇大學外國語學院承辦,東南大學出版社協(xié)辦。鎮(zhèn)江市政協(xié)副主席、江蘇大學副校長陳紅,鎮(zhèn)江市外辦四級調研員邢可和鎮(zhèn)江市社科聯(lián)副主席謝林祥出席,翻譯協(xié)會全體負責人、理事及會員六十余人參會。開幕式和閉幕式由翻譯協(xié)會副會長南京師范大學中北學院外國語學院院長王文琴教授主持。
陳紅副主席在致辭中指出,去年5月鎮(zhèn)江市翻譯協(xié)會換屆,駐鎮(zhèn)院校的外語院系領導擔任翻譯協(xié)會負責人,外語教學單位的骨干教師、鎮(zhèn)江市外辦和駐鎮(zhèn)企事業(yè)單位的語言服務骨干組成了新的翻譯協(xié)會理事會,協(xié)會吸納了一批新的會員,換屆后的翻譯協(xié)會面貌一新,匯聚了駐鎮(zhèn)外語教學研究和語言服務隊伍,增進了相互溝通交流,促進了鎮(zhèn)江翻譯人才培養(yǎng)和語言服務質量的提升。陳主席希望通過翻譯協(xié)會這個平臺,會員之間多交流語言服務、翻譯實踐、翻譯研究、翻譯人才培養(yǎng)、外語教學的經(jīng)驗和科研心得,使翻譯協(xié)會成為鎮(zhèn)江市外語人之家,為我市的外語人才培養(yǎng)、為用外語服務地方經(jīng)濟文化建設做出更大的貢獻。邢可調研員和謝林祥副主席在致辭中充分肯定市翻譯協(xié)會過去一年的工作,對年會和研討會的召開表示熱烈祝賀。翻譯協(xié)會會長、江蘇大學外國語學院院長李崇月教授代表協(xié)會作年度工作報告,從協(xié)會活動、翻譯實踐、學術研究、翻譯人才培養(yǎng)、教學學科競賽等方面總結回顧了換屆一年多來協(xié)會組織的活動及會員取得的成績。
在“翻譯人才培養(yǎng)經(jīng)驗交流”環(huán)節(jié),江蘇科技大學外國語學院副院長韓菁菁副教授分享了江蘇科技大學翻譯專業(yè)建設、MTI學位點創(chuàng)建并獲批的經(jīng)驗,以及翻譯學科近年取得的成績。翻譯協(xié)會秘書長、江蘇大學外國語學院MTI教育中心主任馮瑞貞副教授介紹了江蘇大學翻譯學科方向的師資力量及MTI培養(yǎng)的初步探索。
會議的下半場是“專家報告”,精彩紛呈。翻譯協(xié)會副會長、江蘇科技大學外國語學院院長曾景婷教授報告的題目是《<劍橋戲劇導演導論>及其翻譯》,分享了和南京大學何成洲教授合作漢譯《劍橋戲劇導演導論》的寶貴經(jīng)驗。江蘇大學文學院戴文靜教授報告的題目是《英語世界<文心雕龍〉“神思”范疇的譯釋》,報告內容是戴教授主持國家社科項目研究的部分成果。翻譯協(xié)會副會長、北汽藍谷麥格納汽車有限公司副總經(jīng)理技術助理楊平報告的題目是《In-house專業(yè)口譯員成長之路》,分享了自己大學畢業(yè)16年來如何通過努力成長為合格的同傳。李崇月教授報告的題目是《宏觀微觀結合,史實史識相融-<翻譯簡史>編著體會》,分享了與多位翻譯協(xié)會會員合作編著英語版翻譯史教材的心得體會。東南大學出版社劉堅編審報告的題目是《數(shù)字教材建設:現(xiàn)狀、趨勢與實踐》,分享了東大社數(shù)字教材建設的具體思路。鎮(zhèn)江市國際交流中心翻譯黎艷芳、劉玲玲,江蘇大學外國語學院副教授姚琴,江蘇科技大學外國語學院教授劉陽主持了專家講座。
會議最后宣布了翻譯協(xié)會同意新入會的15位會員名單,這些新會員來自鎮(zhèn)江第一中學、京口區(qū)紅十字會、托爾專用化學品(鎮(zhèn)江)有限公司、北汽藍谷麥格納汽車有限公司、中都數(shù)科(鎮(zhèn)江)供應鏈管理有限公司、江蘇科技大學、鎮(zhèn)江高專、江蘇大學京江學院、南京師范大學中北學院等單位。(鎮(zhèn)江市翻譯協(xié)會)
2012 江蘇省翻譯協(xié)會 版權所有 備案/許可證編號:蘇ICP備20026615號-1 電子郵箱 jsfyxhwz@sina.com